Categories > Books > Harry Potter > A THOUSAND YEARS
part 24
16 reviewsA happy Christmas for all...except the Death Eaters. Amelia uses Snape's interrogaton to make some long awaited arrests. Rita writes an article. Sirius gets a howler. Harry & Co visit the Grange...
5Original
Reviews
A THOUSAND YEARS
(#) Wonderbee31 2013-08-04
Very nice, and enjoyed this christmas time spent with the grangers there, while it will be interesting to see what all will be going down the line after the holidays are done with.Author's response
Thanks Wondeer.
I lovved watching my little on Christmas day, and some of that carried over. More to the point, this was on of the few tiomes Harry cold be his (physical) age.
After the hols, I'm going to have Lucy see trial...amongst other things.
AlorkinA THOUSAND YEARS
(#) COLD1 2013-08-07
Alrighty, let's play this game then.
Gomennasai, Gozaimasu is never put together. Period. They're 2 entirely different concepts.
Also, Gomennasai is never actually used unless you are in the wrong, and it's a bad situation. The common usage is sumimasen, especially if it's because of someone else.
Also, in Japan, religion is never asked after. Japanese Buddhism is radically different from the way it is in the rest of the world as it mixes in elements of Shinto, and as such, religion is a sensitive subject. Mostly because most Japanese people have no strong religious feelings. And if they do, they keep it to themselves unless infected with a Western religion.
"Angelicized Japanese" is bullshit, as it's actually Romaji and is used so that you can type Japanese characters in with a regular keyboard by spelling out a word and selecting the correct Hiragana or Katakana phrase.
Domo Arigatou, Gozaimasu is almost never used, it means "Thank you very much" to people who aren't intimate with the language, but the Gozaimasu also means you are putting yourself below (social level) the other person. Domo Arigatou means "Thank you" very, very formally, whereas, Domo means "Thanks" and Arigatou means "Thank you", The common usage is "Arigato Gozaimasu" As in "Thank you for your attention/service".
Dou itashimashite means "Thank you", yes, but it also rarely used, as acknowledging someone that way means you owe them a debt.
That concludes Japanese 101 for the chapter, thanks for your input.
Author's response
Hello again COLD1
I have heard the term Gomennasai used as ‘Excuse me’. And I have never heard ‘sumimasen’
I have heard Gozaimasu as a term of deepest respect. When I bought my first Butsodan, the woman in the store used the term “Domo Arigatu, Gozaimasu.”
Mrs. Po, an elder in the Kaikan, and very much Japanese, told me it meant; ‘Thank you very much gentlesir.’ I was also taught that Arigatu was ‘thanks’, with Domo being an intensifier, changing ‘thanks’ to ‘thank you very much’, and Gozaimasu offering deep respect to someone, usually an elder.
It also stands to reason that a businessman (or woman) would use the formal terms, to avoid giving offense…especially in the presence of people he or she is not familiar with.
In that same store, as there was only one in San Diego at the time, and as that store provides necessities for several Buddhist sects, questions such as ‘which sect’ are common. After all, they are running a business.
~"Angelicized Japanese" is bullshit, as it's actually Romaji and is used so that you can type Japanese characters in with a regular keyboard by spelling out a word and selecting the correct Hiragana or Katakana phrase.~
Perhaps I should have used a different word to describe the spelling, however I consider the alphabet we use to be Angelicized Latin. When one considers that English is a pidgin of German and Norse in the first place, with nearly every other language on Earth having some input, ‘Angelicized’ is not too strong a word. ‘Bastardized’ is more accurate but not as polite.
~ unless infected with a Western religion~
A rather offensive statement, don’t you think?
~Dou itashimashite means "Thank you", yes, but it also rarely used, as acknowledging someone that way means you owe them a debt.~
Dou itashimashite is how I was taught to say ‘you’re welcome’.
~That concludes Japanese 101 for the chapter, thanks for your input.~
I’m probably gonna get a failing grade.
AlorkinA THOUSAND YEARS
(#) lordamnesia 2013-08-12
Fantastic story! A very nice twist on the time travel idea, very calm and collected instead of angst ridden as so many are! Keep up the excellent work!Author's response
Thank you lordamnesia.
As you say, too many Time Travel stories are loaded with angst and bitter loss. On the other hand they do make good stories.
This Harry has a specific set of goals in mind and is willing and capable of ensuring those goals are met.
AlorkinA THOUSAND YEARS
(#) NobleK 2017-09-20
Slight objection to one section of Part 24; you gave £:$ of 1.8:1; are you sure you didn't mean 1.1:1 …?A THOUSAND YEARS
(#) Staryfury0901 2018-04-29
I'm a bit confused here. I always celebrated Christmas on 12/25 and New Years Eve on 12/31. So how can Harry and family be celebrating Christmas on 21/31? Have I always been doing it wrong or is it just another of those two countries divided by a common language type things? Either way I'm enjoying this. I've felt for a lo0ng time that Dumbledore was truly a Dark Lord masquerading as the Leader of the Light. He spouts that crap about the greater good yet only he decides exactly what the greater good is. Just another scam to get personal power.
Sign up to review this story.