Categories > Cartoons > 6teen

(In English & Spanish)

by GramHubbard0 0 reviews

I come fromBurundi

Category: 6teen - Rating: R - Genres: Parody - Warnings: [!!!] - Published: 2016-02-18 - 1022 words

0Unrated
They put together in a week's time a balloon, fastened onto an old wooden bathtub, one they had kept in the back of their old restaurant: a large one you might say, somewhat modified. Ella se había casado en el año dos mil, había conocido a su futuro esposo en 1999 en el aeropuerto de Atlanta, mientras él iba en un viaje a Perú. Ella bajo del aeroplano y caminó en el suelo frío de Minnesota en Febrero del dos mil, yendo adelante un poquito temblorosa, la vida no se había manifestado plenamente para ella, y tres de los seis años en que ella viviría en Minnesota, serían bien difíciles para ella. http://www.jobsol.com.mx/category/reclutamiento-y-seleccion-de-personal/ estaba equivocado; su mente estaba luchando por conquistar al agua en todas sus formas. De alguna forma era un gusto estar con mi viejo abuelo, saltar detrás de él y por su costado, y si él me miraba yo sonreiría y caminaría normal, tomando toda esa carne con nuestros brazos y, para el rato en que llegábamos a casa, mis brazos estarían adoloridos tal y como https://es.wikipedia.org/wiki/Recursos_humanos si hubieran sido atados como a un novillo y después soltados y necesitaba estirarlos. Un día mirándolo a él, le dije a mi esposa: el Bebé Pajarito ha entrado en la casa y volaba alrededor, yo estaba en el baño, y cuando salí él trató de hacer su escape, pero se fue muy a la derecha, y golpeó la puerta de cristal que es el largo entero de la sala, y creo que él pensó que alguien le estaba bromeando, por el hecho de que proseguía tratando de salir de cabeza contra ese vidrio, como si esta iba a ceder el paso a su gran fuerza.


Su italiano es ya útil para usted” me comentó ella, mientras que nos apretamos con la gente en las calles de la ciudad, entonces fuimos a través de una ruta de arcos y abajo del edificio del siglo XVI (mil quinientos cincuenta A. C.) la edificación conocido como Palazzo Chiericati el Museo de Vicenza ahora; este edificio fue alguna vez rodeado completamente por el agua. Nota: # 2078; hay alrededor de 70,000 a ciento veinticinco,000 habitantes en Cerro de Pasco, dependiendo de de qué manera uno mide la urbe. Desde barracas cientos y cientos de años atrás, a la ciudad expandida que ahora vemos, Cerro de Pasco ha tenido un largo camino; yo elogio al Regidor Ing. Don Cipriano Benites, si bien su apellido no es preciso, por el hecho de que todos en la ciudad de Lima lo conocen, si bien pienso quizás alén de Lima, él murió hace unos días, un día triste de veras. Escribí un libro, llamado The Mumbler”, y él fue uno de los personajes en éste. Y después un par de los miembros familiares llegaron, me palmearon en los hombros; eran mis tías y tíos, querían mirar alrededor para poder ver qué cosas podrían encontrar (explorar), ver qué querrían tomar de él, sus cosas personales, sus artículos, todo. Y yo no podía dejar de estar enfadado y más enojado, como loco, por el hecho de que todos estaban alrededor de la casa tratando de conseguir lo que podrían conseguir ya antes que la otra persona lo obtuviera. Y después algunas discusiones empezaron, sobre cuánot dinero él tenía oculto en la casa, y en qué momento dinero entre las tías ( hermanas) estaba guardándolo por él antes de que él muriera. Ellos habían planeado aterrizar sobre la cumbre-si el tiempo lo dejaba, sobre exactamente el mismo pico de la cima de la montaña, pero el viento era demasiado fuerte-si ellos procuraban esto, probablemente el globo y ellos terminarían cayéndose en el pequeño lago que se encontraba en el medio de las montañas debajo de ellos: habían tres lagos debajo de ellos, mas uno el más próximo era similar a una charca grande. Mi hermano y yo fuimos al entierro, estacionamos el carro afuera del cementerio, frente a la calle y nos sentamos en el carro, no nos unimos a los otros; mientras, los carros parecían formar un tren. Como consecuencia, he estado cavando y plantando, regando y azadonando en este jardín cerca de diez años ahora, y estoy aguardando cavar otros diez años, si de veras aun estoy viviendo acá, y soy capaz de hacerlo. Tenía sentido para mí iniciar de cero, y en esos diez años debí haber puesto algunas toneladas de tierra nueva, rica y obscura en el jardincito. Fuera de su trabajo e iglesia, ella hacía tiempo para ocuparse de sus sobrinas y sobrinos-haciendo de sus tiempos una animada niñez para cada uno de ellos y todos. Sus propios pensamientos, conversaciones, cosas que ella solo puede rememorar, haberse imaginado, jamás me fueron absolutamente dichas por ella (siendo yo su esposo), de este modo, he usado fragmentos para coger traer su vida al presente día, fragmentos lanzados en el aire como por un viento y luego lanzados abruptamente en algún sitio. Por tal razón ella dejaría Perú, para reunirse con su futuro esposo en Minnesota, U.S.A., y dos semanas después ellos se casarían. Ella se había casado en el año dos mil, había conocido a su futuro esposo en 1999 en el aeropuerto de la ciudad de Atlanta, mientras él iba en un viaje a Perú. Ella bajo del aeroplano y paseó en el suelo frío de Minnesota en Febrero del 2000, yendo adelante un poquito temblorosa, la vida no se había manifestado totalmente para ella, y tres de los seis años en que ella viviría en Minnesota, serían difíciles para ella. Pero obviamente estaba equivocado; su psique estaba luchando por conquistar al agua en sus formas.
Sign up to rate and review this story